Sabemos que Úrsula Corberó ha dejado una huella imborrable en la pantalla, pero su último gesto resonó con especial fuerza entre el público catalán. Hace apenas días, durante la gala organizada por una gran plataforma de streaming en Barcelona, la actriz soltó una frase que devolvió la mirada a sus raíces lingüísticas:
“Es posible que tengáis a Úrsula Corberó hablando en catalán y creo que sería mejor actriz en catalán”. En ese momento, pronunció algo más que una simple declaración: sembró la esperanza de un regreso a la lengua de su tierra natal.
¿Qué ha pasado?
La entrevista tuvo lugar en el contexto de un evento con periodistas, entre ellos Juliana Canet. Fue en ese intercambio informal donde la protagonista de “La casa de papel” deslizó su deseo de trabajar en catalán, dejando claro que no se trataba de una promesa, sino de una inclinación sincera hacia “ser mejor actriz” en su lengua materna.

Reacciones a sus palabras
Corberó matizó sus palabras con prudencia: no anunció ningún proyecto en curso, sólo transmitió su voluntad. Recientemente, en el podcast “La pija y la quinqui”, narró cómo al contar mentalmente encuentra que su mente trabaja en catalán y reconoció la influencia de campañas como la mítica “Queta”, emblema del impulso al uso del catalán durante su infancia.
El comentario “C de casa” al referirse a su DNI en entrevistas fuera de Catalunya, especialmente en Madrid, despertó interés: “Podría decir C de Catalunya, pero en Madrid mejor no decirlo”, relató entre risas. Esa sinceridad íntima fue viral en TikTok y Twitter, capturando el cariño y la complicidad de los seguidores locales.
Úrsula Corberó, una gran actriz que no para de crecer
Nacida en Sant Pere de Vilamajor el 11 de agosto de 1989, Úrsula comenzó su carrera en TV3 y se formó en escuelas de interpretación y danza, antes de saltar a la fama con "Física o química". Su papel en "La casa de papel" la impulsó al estrellato internacional, a lo que siguió su participación en producciones de cine y series como “Snake Eyes”, “Lift”, “Chacal” y la premiada “El cuerpo en llamas”.

Su profunda conexión con el catalán no es una novedad. En medios especializados ha explicado que piensa en esa lengua para tareas básicas como mirar siempre la hora o memorizar cifras, reforzando su identidad cultural con cada palabra.
¿Más papeles en catalán?
Úrsula no ha confirmado ningún proyecto concreto, pero su declaración ha sido clara y cálida, con la sinceridad de quien habla desde el corazón. Este pequeño gesto ha abierto una ventana de esperanza que puede traducirse en un futuro papel en catalán. Ahora solo queda esperar: ¿será este el inicio de una nueva etapa artística para ella en su lengua materna? ¿O se quedará en un cariño expresado, pero sin traducción real? Sea como sea, los catalanes están pendientes y con ilusión renovada.