Una generación entera de nuestro país ha crecido con series de animación japonesas traducidas a a los idiomas del Estado español: español, catalán, euskera y gallego. Bola de Dragón, Arale, Oliver y Benji y, como no, Doraemon. En redes sociales se ha hecho viral la versión en euskera de la música de entrada del gato cósmico.El streamer Juan Alberto García, en uno de sus directos, comentó la intro en euskera de Doraemon que previamente había comentado Anepe Acedo en Tik Tok. "Al principio dice 'Doraemon Katu kosmikoa' que en castellano significa 'Doraemon, el gato cósmico'", explica la bailarina vasca, dando mérito a la versión en su idioma natal.
"El ritmo y el tono es el mismo, pero canta en euskera, no lo veo mal, pero no entiendo nada", comenta el instreamer, en tono de burla. Acto seguido, intenta reproducir una parte de la canción que parece que diga «gora eta, gora beti», a lo que ella le explica que «gora» significa «arriba» y «eta» es la conjunción «y».
"Gora significa 'arriba', eta es la conjunción que une dos palabras y beti significa 'siempre’. Acto seguido empiezan las risas y los comentarios. "Ya nunca podré escuchar la canción en una versión que no sea en euskera". "Si me dices que la letra es la original, me lo creo". «yo creía que el euskera era japonés», «me encanta la versión euskera de Doraemon», «que risa, me encanta», «brutal, increíble».