En Madrid, ayer día 11 de septiembre era un día laborable. El portavoz de ERC en el Congreso de los Diputados, Gabriel Rufián, junto con el resto de diputados de su partido y de Junts per Catalunya, acudieron al Parlamento español porque este es su lugar de trabajo y no iban a poner en riesgo su nómina. Rufián tomó la palabra y habló de la Diada y de lengua.
Lógicamente pronunció su discurso en catalán y lo dirigió a un Ministro de Cultura que también es catalán, Ernest Urtasun. Rufián habló de las bondades de la inmersión lingüística y de la necesidad de recuperar el "respeto" que los inmigrantes como él tenían hacia la lengua y la cultura catalana. En este sentido, el portavoz republicano ha dejado claro que sus padres y sus abuelos le enseñaron a querer la tierra que les acogía.
El cinismo del político autonomista pronto fue respondido en redes sociales por varios usuarios que le recordaron que la inmersión lingüística no hay que defenderla con un discurso en el Congreso de los Diputados sino hay que hacerlo cada día. Usando la lengua en sus declaraciones habituales y también con los medios de comunicación. Y Rufián no hace ni una cosa ni la otra.
Pocos políticos se atreven a usar solo el catalán para dirigirse a medios de comunicación españoles. Lo hizo la alcaldesa de Ripoll y diputada de Aliança Catalana, Sílvia Orriols, que aceptó una entrevista de La Sexta bajo la condición que se desplazaran hasta su ayuntamiento y que las respuestas serían íntegramente en catalán. Como deber ser.
Si en los medios de comunicación públicos y privados traducen declaraciones pronunciadas en todos los idiomas, ¿por qué no se puede traducir del catalán?. Además el catalán es lengua oficial en Catalunya y desde hace unos meses se puede usar en el Congreso y en el Senado.
Reacciones en redes sociales
Diferentes usuarios, como el activista Sergi Maraña, contestaron las palabras de Rufián y le recordaron su hipocresía con el tema de la lengua. "Rufián, el català es defensa parlant-lo SEMPRE. També amb els mitjans de comunicació espanyols. A veure si us adoneu d’una vegada que el català agonitza per aquests 40 anys de fals bilingüisme, que només ha servit perquè el castellà se senti còmode i trobi el català inútil".
Otro usuario le ha recordado las consecuencias del falso bilingüismo: "És català qui parla català, sinó és un habitant de Catalunya. El català és l'element que ens identifica en els catalans. Això del bilingüisme és una eina inventada pel centralisme espanyol , per residualitzar el català i fer més fort el castellà".