Un home tocant la guitarra i cantant en un escenari amb un micròfon, amb una imatge superposada de la portada del Gran Diccionari de la llengua catalana.

VÍDEO: Un professor de català recorda l'error de 'Boig per tu', la mítica cançó de Sau

Un dels temes més importants de la música en català conté una important errada lingüística

Sau és probablement un dels grups de rock català. Almenys pels catalans i les catalanes a partir d'una edat. I el Boig per tu és l'himne de la música en català i una cançó d'amor. Un tema que encara es va fer més famós i va prendre més sentit arran de la mort sobtada de Carles Sabater, el cantant i líder del grup juntament amb Pep Sala. El guitarrista va continuar el projecte i va compaginar la guitarra amb la veu, però ràpidament va quedar clar que Carles Sabater era insubstituïble. 

La tornada d'aquesta cançó la coneix tothom, però segurament no tothom sap que hi ha una errada important: "Sé molt bé que des d'aquest bar. Jo no puc arribar on ets tu. Però dins la meva copa veig. Reflexada la teva llum, me la beuré. Servil i acabat boig per tu".  El problema està en el participi reflexada com a derivat de l'infinitiu reflexar. La paraula correcta hauria de ser "reflectida" de l'infinitiu "reflectir". 

Així ho ha fet saber un professor de català, que ha participat la programa d'estiu de Nuria Marin. Aquest ha trobat un error gramatical a la cançó "Boig per tu" i ha exclamat "No es pot cantar així!". Tot i això, tothom la canta d'aquesta manera i ningú corregeix la pífia. O bé perquè no ho sap o bé perquè no vol canviar la lletra d'una canço original.

Opinió de Pep Sala

El mateix Pep Sala ja ha explicat en més d'una ocasió que sabien que estava malament. De fet, reconeix que en el moment en què es va compondre la cançó va aparèixer el debat entre els membres del grup i qu evan decidir tirar endavant amb aquesta concessió. "Jo era plenament conscient que l'estàvem fent malament. Però, diables, eren uns altres temps. La gent deia 'barcu', 'tabacu' i 'busón'. I les cançons es cantaven de 'cabu a rabu'" va dir el guitarrista en una conversa El Periódico. 

Rosalía provoca el debat

El debat va aparèixer amb la cançó de Rosalía anomenada 'Milionaria', cantada en català, però parlant de 'aniversari' i no de "aniversari". A partir d'aquest moment, diversos professors i filòlegs van posar exemples d'altres cançons de la música en català amb paraules també incorrectes i li van restar importància a la fallada (molt més greu) de l'artista de Sant Esteve Ses Rovires.

Persona amb samarreta del FC Barcelona fent un gest de pau amb les dues mans davant d'un edifici.
Rosalia | Instagram

No és l'única. Pau Riba parlava de "porcelana" i els Manel de "carmelos". Igualment, a la canço Aniversari de Manel, Guillem Gisbert parla de "tamany" i no de mida. I encara més. Una de les havaneres més importants del nostre imaginari, com 'El meu avi', explica que el protagonista anava a 'bordo' de El Català.